Hi,

I have the same doubt.

I already translate all strings for pt-PT and the status is still the same.

DC

2011/12/13 Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>
Hi

On 07-12-2011 08:56, Thomas Bruederli wrote:
> So from now on, we'd like you to go directly to
> https://translations.launchpad.net/roundcubemail/trunk for any
> translation work. If you visit that page now you can see the
> (partially very poor) completeness status of our 75 languages. I'd
> like to encourage everybody once again to participate and to help us
> complete all the translations we currently have on the list.

Thomas, i asked about brazilian team and I had two replies in prv. I'm
yet lost about this tool. I already used other tools, like Pootle (in
web), or lokalize/poEdit/vitraal (desktop client) for translations for
OOo/Mozilla/KDE/Debian for pt-BR.

Is my first time using LaunchPad, and i and Robson have doubts about the
process in this tool. There, shows untranslated strings for pt-BR, but
we already did all new translations and I revised all translations done.

The question is: when will be incorporated and will be changed the
status of this new strings to "translated" (or who will do) ?

Thanks in advanced,
Claudio
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
BT/1987eeeb