I've translated the new strings which was just introduced to Swedish.
The language set should now be at 100% once more.
Kind regards,
Erik Simmesgård
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/VP/bFh9hFmz/labels.inchttp://detached.gigo.com/rc/VP/bFh9hFmz/messages.inc
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Apparently, I was a few days ahead with my first post, and three new
strings were introduced. Attached labels.inc takes care of them.
Regards,
Rimas
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/hn/Vwnd4U6y/labels.inc
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Hi, sometimes is a little dificult to make a correct translation from
isolated words or texts, for example: "When replying" can be translated to
"Al responder" or something else, depending if "When replying" if followed
by another word or text, so would be nice to have the surrounding context
where these words or texts will be used to make the correct translation.
Thanks in advance.
--
Pablo Rosciani
NetSud Soluciones Tecnológicas.
Gundari SysAdmin Services.
Santo Tome - Prov. de Santa Fe - Argentina
Tel: +54 342 4740976
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/