Is it possible to set a timezone in TRAC? When I see changes committed it always shows a time very different from my TZ. Or you are all always working between 24.00 and 7.00 in the morning.
Sean
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Concerning trac bugs. There are still al lot of bugs without a version, or without a milestone. This is confusing to users and even more confusing to the development team as these bugs fall between releases.
Some improvements have been suggested in http://trac.roundcube.net/ticket/1484641 (and other tickets_
Is Adam available?
Seansan
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Attached.
Mik
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/FN/Ht9j0vLh/lv.zip
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
--
Horváth Balázs
fejlesztési vezető
WG Informatika Kft.
H-1123 Budapest, Alkotás utca 53. (MOM Park, "D torony" II.em)
Mobil: +36/20-971-2904
E-mail: horvath.balazs.wgi(a)gmail.com <mailto:horvath.balazs.wgi@gmail.com>
Web: http://wgi.hu <http://wgi.hu?adid=145>
WG informatika
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/kx/MW/8pbTy/signature_wgi.gif
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
-------- Original Message --------
Subject: updated hungarian translation attached
Date: Wed, 13 Feb 2008 18:18:18 +0100
From: Horváth Balázs <horvath.balazs.wgi(a)gmail.com>
Organization: WG Informatika Kft.
To: dev(a)lists.roundcube.net
Hi,
updated hungarian translation attached.
It would be nice if beside Label and Original there would be a sample
text (even after the Translation input box). Like for this:
labels.inc
messagecount Messages ___________ 37 Messages
This way the translator could see the context, which
is very important from the point of translation.
Yours,
Balázs
--
Horváth Balázs
fejlesztési vezető
WG Informatika Kft.
H-1123 Budapest, Alkotás utca 53. (MOM Park, "D torony" II.em)
Mobil: +36/20-971-2904
E-mail: horvath.balazs.wgi(a)gmail.com <mailto:horvath.balazs.wgi@gmail.com>
Web: http://wgi.hu <http://wgi.hu?adid=145>
WG informatika
--
Horváth Balázs
fejlesztési vezető
WG Informatika Kft.
H-1123 Budapest, Alkotás utca 53. (MOM Park, "D torony" II.em)
Mobil: +36/20-971-2904
E-mail: horvath.balazs.wgi(a)gmail.com <mailto:horvath.balazs.wgi@gmail.com>
Web: http://wgi.hu <http://wgi.hu?adid=145>
WG informatika
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/vt/84dZPBfz/signature_wgi.gifhttp://detached.gigo.com/rc/vt/84dZPBfz/locale_hu.zip
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Hi,
Nothing is different for the en-GB translation (for the missing translation
strings). See the attached files for the full .inc files anyway.
Must confess I'm in Windows and used notepad for the copy-paste, so I hope
the newlines are OK...
Regards
Alex
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/hc/ylJGbTzH/labels.inchttp://detached.gigo.com/rc/hc/ylJGbTzH/messages.inc
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Hi everybody,
The first stable release of RoundCube is coming up soon. Yeah!
After adding some new features I'd like to call all translators to
update the localization files in order to get everything ready for the
release. Please use http://translator.roundcube.net/ to find the
missing texts and then submit the updated files to the dev mailing
list.
Thanks a lot!
Thomas
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Hi,
this is updated polish translation.
best regards
--
Wojciech Szczepucha
--- 8< --- detachments --- 8< ---
The following attachments have been detached and are available for viewing.
http://detached.gigo.com/rc/Kw/5brZeI7W/polish.tar.gz
Only click these links if you trust the sender, as well as this message.
--- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/