Sorry, i resend this once
On Sun, 18 Apr 2010 11:55:23 +0800, John Wong johnw@wonghome.net wrote:
more clear to define zh_TW and zh_CH translation
--- program/localization/index.inc Sun Apr 18 11:12:34 2010 +++ /tmp/index.inc Sun Apr 18 11:11:29 2010 @@ -36,8 +36,8 @@ 'br' => 'Breton (Brezhoneg)', 'bg_BG' => 'Bulgarian (Български)', 'ca_ES' => 'Catalan (Català)',
- 'zh_CN' => 'Chinese (普通话)',
- 'zh_TW' => 'Chinese (國語)',
- 'zh_CN' => 'Chinese (簡體中文)',
- 'zh_TW' => 'Chinese (正體中文)', 'hr_HR' => 'Croatian (Hrvatski)', 'cs_CZ' => 'Czech (Česky)', 'da_DK' => 'Danish (Dansk)',
--- 8< --- detachments --- 8< --- The following attachments have been detached and are available for viewing. http://detached.gigo.com/rc/cj/XxVh4Fpy/index.inc.diff Only click these links if you trust the sender, as well as this message. --- 8< --- detachments --- 8< ---
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
Hi,
but what's the point to write "Simplified Chinese" in non-simplified (a.k.a. Traditional) characters? Then those who need it can't read it ;)
Shouldn't it better be 简体中文 instead of 簡體中文?
Patrick.
On 2010-04-18 08:52 UTC johnw wrote:
Sorry, i resend this once
On Sun, 18 Apr 2010 11:55:23 +0800, John Wong johnw@wonghome.net wrote:
more clear to define zh_TW and zh_CH translation
--- program/localization/index.inc Sun Apr 18 11:12:34 2010 +++ /tmp/index.inc Sun Apr 18 11:11:29 2010 @@ -36,8 +36,8 @@
'br' => 'Breton (Brezhoneg)', 'bg_BG' => 'Bulgarian (Български)', 'ca_ES' => 'Catalan (Català)',
- 'zh_CN' => 'Chinese (普通话)',
- 'zh_TW' => 'Chinese (國語)',
'zh_CN' => 'Chinese (簡體中文)',
'zh_TW' => 'Chinese (正體中文)',
'hr_HR' => 'Croatian (Hrvatski)', 'cs_CZ' => 'Czech (Česky)', 'da_DK' => 'Danish (Dansk)',
--- 8< --- detachments --- 8< --- The following attachments have been detached and are available for viewing. http://detached.gigo.com/rc/cj/XxVh4Fpy/index.inc.diff Only click these links if you trust the sender, as well as this message. --- 8< --- detachments --- 8< ---
On Apr 18, 2010, at 9:46 PM, Patrick Nagel wrote:
Shouldn't it better be 简体中文 instead of 簡體中文?
This is the best. _______________________________________________ List info: http://lists.roundcube.net/dev/
On Sun, 18 Apr 2010 21:46:30 +0800, Patrick Nagel mail@patrick-nagel.net wrote:
Hi,
but what's the point to write "Simplified Chinese" in non-simplified (a.k.a. Traditional) characters? Then those who need it can't read it ;)
Shouldn't it better be 简体中文 instead of 簡體中文?
Patrick.
Yes, you are right, it is better than mime. Thank you and developer.
--- program/localization/index.inc Sun Apr 18 11:12:34 2010 +++ /tmp/index.inc Sun Apr 18 11:11:29 2010 @@ -36,8 +36,8 @@ 'br' => 'Breton (Brezhoneg)', 'bg_BG' => 'Bulgarian (Български)', 'ca_ES' => 'Catalan (Català)',
--- 8< --- detachments --- 8< --- The following attachments have been detached and are available for viewing. http://detached.gigo.com/rc/uG/bCkYuuRb/index.inc.diff Only click these links if you trust the sender, as well as this message. --- 8< --- detachments --- 8< ---
List info: http://lists.roundcube.net/dev/