The Bulgarian translation of Rouncube has some gaps. I've managed to fill them today. I'm attaching the two files with the new translations. It would be great if I can see them on a live server to check if I've mistaken some of the meanings. I could also fix some of the incorrect texts from the previous translations.
Cheers, Iskren Slavov.
--- 8< --- detachments --- 8< --- The following attachments have been detached and are available for viewing. http://detached.gigo.com/rc/oP/xKMe1Cch/messages.inc http://detached.gigo.com/rc/oP/xKMe1Cch/labels.inc Only click these links if you trust the sender, as well as this message. --- 8< --- detachments --- 8< ---
List info: http://lists.roundcube.net/dev/ BT/aba52c80